恐怖袭击发生后,我们通常会了解死亡人数,然后是“仅仅受伤”的人数,无论此类悲剧发生在以色列、伊拉克、美国还是其他任何地方。我们似乎永远无法真正理解受害者痛苦的深层人性表达。尽管我们可能试图自发地与他人感受到的痛苦产生共鸣,但这些尝试不可避免地是徒劳的。它们超出了科学的范围。
从本质上讲,任何针对平民的恐怖袭击最重要的方面始终在于无法衡量的东西:无法形容的肉体痛苦。人类的语言甚至无法描述这种痛苦,因为人与人之间的界限是不可改变的。
在这里,每个人都会很容易地理解
身体的痛苦不仅必须与普通语言相悖,而且还必须摧毁语言。这种无法接近的痛苦——或者说人类折磨的无法弥 WS 数据库 补的隐私——具有显著的社会和政治后果。例如,在某些外交政策场合,它一再阻碍人们承认恐怖暴力是天生错误的,是绝对不可原谅的。这些罪行不但没有引起普遍的谴责,反而常常引起那些最容易被自我辩护标签所吸引的人的热情支持。最引人注目的是自以为是地声称恐怖暴力是“革命”、“自决”或“武装斗争”的合法表达。
照片由罗伯特·约翰逊 (Robert Johnson) 拍摄,CC BY 2.0,通过 Flickr 提供。
照片由罗伯特·约翰逊 (Robert Johnson) 拍摄,CC BY 2.0,通过 Flickr 提供。
但是,为什么某些恐怖分子不断对无辜的人(“非战斗人员”)造成严重伤害,却不期望获得任何回报或好处呢?这些非理性行为的真正动机是什么?这些特定的恐怖分子是否狭隘虚无主义,策划并执行了独特的杀戮模式?他们是否已经成功地将一种杀戮剧本换成了另一种,现在更愿意将孙子和克劳塞维茨等古典军事战略家换成巴枯宁、法农甚至萨德?
为什么?恐怖主义往往是一种扭曲的戏剧形式
所有恐怖分子都像他们的目标受众一样,被语言的严格限制所束缚。对他们来说,就像对其他所有人一样,一个人与另一个人分享。即使这些人有血缘关系,即使他们有其他种族、民族或宗教亲属关系等有形的衡量标准,情况也是如此。
从心理上讲,一个人的身体和另一个人的身体之间的距离是无比巨大的。这个距离永远是无法跨越的。无论 通过在整个组织中集成数据 我们学到了什么关于同理心和同情心的东西,分隔我们个人身体的决定性膜总是胜过正式道德指导的每一条详细协议。
这种分裂或许可以让最恶劣的伤害行为得到客观看待。尤其是当一个流 所经历的独 香港领先 特 行的政治目标被援引时,恐怖爆炸可以轻易地伪装成正义。由于这种伪装往往奏效,因此世界舆论很容易站在施虐者一边。这种结盟之所以成为可能,是因为人与人之间有着难以逾越的鸿沟。